Unsere Serien prägen den Markt, in den sie eingetreten sind! Türkische Fernsehserien verschärfen den Wettbewerb im Weltfernsehen und machen Sender zum Präsidenten

0 52

Der Ruhm der türkischen Fernsehserie geht über die Grenzen hinaus. In einigen Ländern destabilisieren türkische Fernsehserien die Fernsehwelt. Einige Adaptionen werden häufiger angeschaut als die Originale. Die Verse, die Millionen von Menschen berührten, führten dazu, dass sich in den europäischen Ländern sogar die Kanalverwaltungen veränderten. All dies wird mit jeder ins Ausland exportierten türkischen Serie verstärkt. Auch die Einnahmen aus Serienexporten steigen.

FIRST BREAK POINT SILVER SERIES

Laut Fatih Aksoy, Vorstandsmitglied des Dienstleistungsexporteurverbandes und Vorsitzender des Cümbüş- und Kulturdienstleistungsausschusses, der gegenüber Hürriyet die aktuelle Situation in der Branche bewertete, war der erste Durchbruch in diesem Bereich Gümüş, ausgestrahlt am Kanal d. Obwohl Gümüş nicht die erste Serie ist, die exportiert wird, ist es das erste Projekt, das große Wirkung hatte und den Weg für die Branche ebnete. Aksoy betonte, dass der Sektor in dieser Zeit eine sehr schnelle Entwicklung verzeichnete und sagte: „Wir haben einen sehr fortgeschrittenen Punkt erreicht, was Schauspiel, Schießtechniken und Szenario betrifft.“ Derzeit werden jährlich etwa 70 Serien gedreht. Schätzungsweise 20 von ihnen schließen das Semester ab. 10 davon werden exportiert. Und türkische Produktionen erfreuen sich auf der ganzen Welt. Wir haben die europäischen Sender. Wir sind nicht das Land, das am meisten Geld verdient, aber wir sind das Land, das am meisten beobachtet wird. In den USA werden 4 Millionen Level pro Abschnitt gesprochen. Wir werden in kurzer Zeit 1 Million Dollar sehen. In der Türkei gibt es ein sehr praktisches Bewertungssystem. Die in der Türkei erfolgreiche Serie erfreut sich weltweit großer Beliebtheit. „Wenn die Einschaltquoten niedrig sind, werden sie weltweit nicht gesehen“, sagte er.

Der Produzent Fatih Aksoy sagte, dass Serien wie „Silver“, „Unfaithful“, „Judgement“, „Lady“, „My Daughter“, „Sinless Apartment“, „Our Story“, „My Brothers“, „Forbidden Apple“ und „You Çal Kapımı“ in den Ländern, in denen sie verkauft werden, sehr wertvolle Erfolge erzielt haben.

TÜRKISCHE SERIEN SIND FÜHREND BEI GELDFREIEN KANÄLEN

Produzent Fatih Aksoy betonte, dass die Türkei Fernsehserien auf alle freien Kanäle der Welt exportiere: „Türkische Fernsehserien dominieren dieses Feld in jedem Land.“ Nach uns kommt Amerika in die Serie. Meistens sind sie jedoch kostenpflichtig und auf digitalen Plattformen aktiv. Gehen Sie zu allen Ländern und Sie werden sehen, dass es auf allen kostenlosen Kanälen eine türkische Serie gibt. Zur Hauptsendezeit. Denn der Sender, der mit der Ausstrahlung einer türkischen Serie begonnen hat, wird zum meistgesehenen Sender im eigenen Land. Wer sich dagegen wehrt, hinkt der Konkurrenz hinterher. Sie konkurriert mit der türkischen Fernsehserie, die hier für Aufsehen sorgt. Indische und lateinamerikanische Fernsehserien sind im Vergleich zu türkischen Fernsehserien sehr günstig, dennoch werden türkische Fernsehserien ausgestrahlt, um Präsident zu werden. Die Nachfrage des Publikums geht in diese Richtung. Ein Sender, der mit der Ausstrahlung türkischer Serien in Spanien begann, wurde nach vielen Jahren der erste, und die Leitung des Konkurrenzsenders wechselte. Sie begannen auch mit der Ausstrahlung türkischer Fernsehserien“, sagte er.

EXPORTE VON 700 TAUSEND DOLLAR PRO ABTEILUNG

Fatih Aksoy, der sagte, dass der Wettbewerb fortgesetzt werden sollte, damit der Export von Fernsehserien in die Türkei noch erfolgreicher wird, sagte: „Heute exportieren wir einige davon im Wert von 300.000 bis 700.000 Dollar. Wir gewinnen immer den Markt. Wenn es uns gelingt, mit englischsprachigen Sendungen in die Märkte vorzudringen, wird sich dieser Erfolg vervielfachen. Gleichzeitig muss unser harter Wettbewerb fortgesetzt werden. Damit ein Unternehmen sehr erfolgreich ist, müssen 6-7 Serien erfolglos sein. Jeden Tag treten 7 Dramen gegeneinander an“, sagte er.

UNTERSTÜTZUNGSBEDINGUNG

Aksoy erwähnte, dass die TV-Serienbranche zum Schutz des Wettbewerbs und für größeren Erfolg unterstützt werden sollte, und sagte: „Fernsehsender müssen unterstützt werden.“ Hier werden sowohl Export als auch Werbung betrieben. Spanien, Italien, Frankreich, England, Irland und Ungarn geben diese Zuschläge. Sie wollen lediglich, dass die Fernsehserie Werbung für ihr Land macht. Sie können einen angemessenen Teil des ausgegebenen Geldes zurückerhalten. Vermutlich waren die europäischen Länder bereit, alle Kosten für die Produktion der türkischen Fernsehserie zu tragen. Es ist eine Regel, dass die Türkei in dieser Angelegenheit ebenfalls einen Schritt unternehmen und das Ministerium unterstützen sollte. Eine solche Werbemacht gibt es in keinem anderen Bereich“, sagte er.

EIN TEIL KOSTET DURCHSCHNITTLICH 250.000 $

Fatih Aksoy erklärte, dass die Kosten pro Episode einer TV-Serie derzeit etwa 250.000 US-Dollar betragen, und führte seine Worte wie folgt aus: „Ein Drittel davon sind die Spielerpreise, ein Drittel das Team und ein Drittel der Produktionsverbrauch.“ Wir stellen ein Team von 100 Leuten für ein Drama zusammen. Anschließend wird das Team zweigeteilt. Es gibt ein System, das 24 Stunden am Tag funktioniert. Es gibt keinen Präzedenzfall auf der Welt. Alles geschieht gleichzeitig. Dreharbeiten, Drehbuch, Schnitt … Wir versuchen, das System in Spanien zu etablieren, aber es fällt uns schwer, da sie nicht so praktisch sind wie die Türken. Unser größtes Problem auf dem Markt ist der Tiefgang. Schnell geht uns der Autor aus, den wir finden. Sie arbeiten hart. Es ist schwierig, in diesem Tempo zu produzieren. Noch schwieriger ist es, neue zu finden.“

ANPASSUNGEN PASSIEREN AN DER FAKT

Fatih Aksoy, der sagte, dass adaptierte Serien in der Türkei auch in einer sehr erfolgreichen Form verarbeitet würden, sagte: „Unfaithful hat wirklich einen großen Erfolg erzielt.“ Die Shameless-Adaption von Bizim Kisa war selbst in den USA keine Open-Channel-Serie. Aber wir haben es trotzdem angepasst. Die von uns adaptierte Version hat unter dem Einfluss von Hazal Kaya 300 Millionen Menschen in Mexiko, ganz Lateinamerika, Osteuropa und dem Nahen Osten erreicht.“

Sie schauen auf Türkisch, wir geben kein Mana

Fatih Aksoy erklärte, dass türkische Fernsehserien von Millionen Menschen auf offenen Kanälen in allen Ländern gesehen würden: „Es gibt auch Youtube-Ansichten.“ Wir haben es 4 Wochen nach dem Fernsehen ausgestrahlt. Tatsächlich senden wir es nur mit ausgeschalteten Untertiteln, damit Türken im Ausland es sehen können, aber es bricht Zuschauerrekorde in Brasilien und Argentinien. Mit anderen Worten: Wir wissen nicht, was sie verstehen, wenn sie Türkisch schauen. „TV-Serien liegen in diesen Ländern im Trend“, sagte er.

Freiheit

Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More