„Türkisch“ jenseits der Grenze

0 91

In dem Bericht wurden Vorschläge zum Stellenwert und Wert des Türkischen in den Ländern der türkischen Welt und bei den Türken im Ausland, insbesondere in Deutschland, gemacht. Der Bericht, der sich auch mit der türkischen Bildung von Flüchtlingen und ausländischen Studenten befasst, die in der Türkei studieren, empfiehlt die Einbeziehung von YÖK in den Prozess, um die Unterschiede in der Praxis zwischen den Institutionen zu beseitigen und Harmonie zu gewährleisten.

AUSLÄNDER SOLLTEN ERGÄNZUNGEN VON YÖK ERHALTEN
Eines der auf dem Workshop diskutierten Themen war das Unterrichten von Türkisch als Fremdsprache. „Türkiye ist derzeit eines der Länder mit den meisten Einwanderungen weltweit. In dem Bericht, der die Worte „Sprachunterricht ist der Schlüssel zu sozialer Harmonie und Integration im Hinblick auf die Minimierung der durch Migration zu erwartenden Probleme“ enthält, werden die Hauptthemen des Unterrichtens von Türkisch für diejenigen, die aus dem Ausland kommen, Institutionen, die Türkisch unterrichten, und das Bildungssystem wurden angesichts der steigenden Migrationsraten und der Zahl ausländischer Studierender in den letzten Jahren diskutiert. Um die Bewerbungsunterschiede türkisch-lehrender Institutionen zu beseitigen und Harmonie zu gewährleisten, wurde empfohlen, ein Harmonisierungszentrum für ausländische Studierende im Hochschulausschuss (YÖK) einzurichten und unter Beteiligung die allgemeinen Rahmenbedingungen für die Zertifizierung vorzubereiten und umzusetzen von Sprachzentren.

„Türkisch“ FÜR ERFAHRUNGEN UND DIE TÜRKISCHE WELT
Ein weiteres Thema, das auf der Tagesordnung des Workshops steht, ist: Es sollte zweisprachigen, das heißt im Ausland lebenden Türken, Türkisch beigebracht werden, und türkischsprachigen Personen, das heißt denjenigen, die in den Staaten der türkischen Welt leben, Türkisch beigebracht werden.
In dem Bericht wurde die Bedeutung der Vermittlung von Türkisch und türkischer Kultur an Türken im Ausland, insbesondere in Deutschland, mit den Sätzen „Es ist äußerst wertvoll, um die Kontinuität der Verbindung der im Ausland lebenden Türken mit der Türkei sicherzustellen“ erwähnt. Es wurde betont, dass die Türkisch- und Kulturvermittlung für Türken in Deutschland verbessert werden sollte.
Der Bericht erwähnte auch den Wert des Türkischen in der Türkei, Aserbaidschan, Kasachstan, Kirgisistan, Usbekistan und dem Beobachter Ungarn, Turkmenistan und der Türkischen Republik Nordzypern, die Mitglieder der Staaten der Turkwelt sind. Der Vorschlag zum Thema; „Durch die Anpassung des Fernlernverfahrens an den Türkisch-Unterricht wird Türkisch zu einer weltweit verbreiteteren Sprache. Die Einrichtung einer virtuellen türkischen Weltuniversität durch Nutzung der Möglichkeiten, die die Technologie bietet, und die Akkreditierung des Diploms, das von dieser virtuellen Universität in der türkischen Welt verliehen werden soll, gehören zu den zu berücksichtigenden Themen.

Freiheit

Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More